Các bảng tên đường tại TP.HCM sẽ có thêm tên tiếng Anh

23/05/17, 10:45 Việt Nam

Những khách du lịch tự do thường lạc đường vì không hiểu các bảng chỉ đường. Do đó, Sở Giao thông Vận tải TP.HCM đã kiến nghị việc ghi tên đường bằng tiếng Anh.

B£ng tên °Ýng ti¿ng Anh ·t trong Sß GTVT TP.HCM Ã l¥y ý ki¿n - ¢nh:
Bảng tên đường tiếng Anh đặt trong Sở GTVT TP.HCM để lấy ý kiến. (Ảnh: Tuổi Trẻ)

Sở GTVT đã đặt bảng tên đường có ghi chữ nước ngoài và có biểu tượng TP.HCM trước cơ quan này làm bảng mẫu để giúp người nước ngoài dễ nhận biết. Bảng tên đường này chỉ có khác là ghi thêm chữ “street” phía dưới tên đường Pasteur, Lê Lợi…

Ông Nguyễn Vĩnh Ninh – giám đốc Khu Quản lý giao thông đô thị số 1, Sở GTVT TP.HCM – cho biết đơn vị được sở giao nhiệm vụ tham khảo ý kiến của người dân, các chuyên gia, nhà khoa học về việc này.

Một số du khách người nước ngoài cho biết, họ phải mất nhiều giờ liền để đi từ Dinh Thống Nhất đến khách sạn New World dù chỉ cách nhau có vài km trên bản đồ chỉ vì không có những biển báo bằng tiếng Anh.

Anh Nguyễn Phi Hồng, người dân ở Q.1 cho biết anh đã du lịch ở nhiều quốc gia, những nước phát triển đều sử dụng biển báo có thêm chữ tiếng Anh có nội dung tương đương nội dung trong biển báo tiếng nước đó để giúp du khách dễ dàng nhận biết. Ngay cả trên xe buýt, xe điện, họ cũng cẩn thận có thêm vài thông tin mô tả, hướng dẫn sử dụng bằng tiếng Anh.

Cô Alex Wan, giáo viên tiếng Hoa, chia sẻ: “Hồi mới đến TP.HCM, tôi không hiểu ý nghĩa các biển báo giao thông nên cứ dừng xe máy giữa đường giở bản đồ ra xem. Sau này, tôi học tiếng Việt và nhờ bạn bè ở Việt Nam giải thích mới hiểu được đi như thế nào mới đúng làn đường, đúng luật. Không chỉ vậy, tại các điểm tham quan du lịch cũng không có nhiều bảng hướng dẫn cho du khách. Do vậy để phát triển du lịch và kinh tế Việt Nam cần mở rộng hệ thống biển báo bằng tiếng Anh”.

Lãnh đạo phòng quản lý khai thác hạ tầng giao thông đường bộ cho biết, hiện quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về báo hiệu đường bộ không quy định biển báo tên đường có chữ nước ngoài.

Vì vậy, đầu tháng 12/2016 và mới đây vào tháng 3/2017, sở đã gửi văn bản đến Bộ GTVT và Tổng cục Đường bộ kiến nghị việc ghi tên đường bằng tiếng nước ngoài, đến nay vẫn chưa nhận được hướng dẫn cụ thể.

Theo Tuoitre.vn

Ad will display in 09 seconds

Vì sao Mục Kiền Liên có nhiều thần thông nhưng vẫn bị đám trẻ đánh đập?

Ad will display in 09 seconds

Tinh Hoa kể chuyện: Bí ẩn cổ trùng

Ad will display in 09 seconds

Phần 1: Tiết lộ sự thật về tam giác quỷ Bermuda

Ad will display in 09 seconds

Truyền kì tôn giả A Nan nhập niết bàn

Ad will display in 09 seconds

Không có con dâu bất hiếu, chỉ có con trai không biết dung hòa

Ad will display in 09 seconds

Vì sao nói nợ tiền không trả là tạo nghiệp chướng?

Ad will display in 09 seconds

Tinh Hoa kể chuyện: Bao Công mộng hồ điệp

Ad will display in 09 seconds

Tinh Hoa kể chuyện: Cậu bé mù xây cầu

Ad will display in 09 seconds

Tinh Hoa kể chuyện: Thánh khổ linh hoa

Ad will display in 09 seconds

Ma quỷ cũng biết lừa người, bạn tin không?

  • Vì sao Mục Kiền Liên có nhiều thần thông nhưng vẫn bị đám trẻ đánh đập?

    Vì sao Mục Kiền Liên có nhiều thần thông nhưng vẫn bị đám trẻ đánh đập?

  • Tinh Hoa kể chuyện: Bí ẩn cổ trùng

    Tinh Hoa kể chuyện: Bí ẩn cổ trùng

  • Phần 1: Tiết lộ sự thật về tam giác quỷ Bermuda

    Phần 1: Tiết lộ sự thật về tam giác quỷ Bermuda

  • Truyền kì tôn giả A Nan nhập niết bàn

    Truyền kì tôn giả A Nan nhập niết bàn

  • Không có con dâu bất hiếu, chỉ có con trai không biết dung hòa

    Không có con dâu bất hiếu, chỉ có con trai không biết dung hòa

  • Vì sao nói nợ tiền không trả là tạo nghiệp chướng?

    Vì sao nói nợ tiền không trả là tạo nghiệp chướng?

  • Tinh Hoa kể chuyện: Bao Công mộng hồ điệp

    Tinh Hoa kể chuyện: Bao Công mộng hồ điệp

  • Tinh Hoa kể chuyện: Cậu bé mù xây cầu

    Tinh Hoa kể chuyện: Cậu bé mù xây cầu

  • Tinh Hoa kể chuyện: Thánh khổ linh hoa

    Tinh Hoa kể chuyện: Thánh khổ linh hoa

  • Ma quỷ cũng biết lừa người, bạn tin không?

    Ma quỷ cũng biết lừa người, bạn tin không?

x