Trong cuộc phỏng vấn mới đây, Ngoại trưởng Trung Quốc Vương Nghị đã cho thấy sự “quay ngoắt 180 độ” về lập trường trong quan hệ Mỹ – Trung. Một số cư dân mạng chỉ ra rằng, những lời công kích Mỹ để sử dụng trong nước, và đoạn chuyển giọng là dành cho Mỹ. Thậm chí, có người chỉ trích rằng Vương Nghị bị “tâm thần phân liệt”.
Vào ngày 5/8, Ngoại trưởng Vương Nghị đã có một cuộc phỏng vấn độc quyền với Tân Hoa Xã về quan hệ Mỹ – Trung. Trong bản thảo phỏng vấn dài hơn 7.000 từ, ông Vương Nghị chủ yếu dùng các ngôn từ gay gắt để chỉ trích Mỹ như “không biết lượng sức”, “tự chuốc phiền phức”, “bắt nạt kiểu sách vở”, “quân phiệt không che giấu”, “kích động đối đầu và gây chia rẽ”, “kẻ hủy diệt trật tự quốc tế lớn nhất”…
Ngay cả khi đề cập đến việc hai nước đóng lãnh sự quán của nhau, ông Vương một còn đưa ra lời đe dọa rằng “nếu Mỹ tiếp tục lặp đi lặp lại sai lầm, thì Trung Quốc sẽ đáp trả đến cùng”.
Tuy nhiên, sau khi tấn công Washington kịch liệt, ông Vương chủ động hứa sẽ “không can thiệp vào bầu cử và công việc nội bộ của Mỹ” và chuyển giọng điệu sang: “Gia tăng quan hệ Mỹ – Trung”, “Tránh đối đầu”, “Đối thoại thẳng thắn”, “Từ chối việc cắt đứt quan hệ”, “Duy trì hợp tác”.
Sự “quay ngoắt 180 độ” về lập trường của Bộ trưởng Trung Quốc trong cùng một bài phỏng vấn thu hút sự chú ý của cư dân mạng.
Một số cư dân mạng châm biếm: “Sói đâu? Đừng mềm lòng!”
Cũng có người bình luận: “Liệu mọi người có thể bắt kịp sự biến đổi của ông ấy?”.
Có người lại chế giễu: “Tốc độ quá nhanh, vừa nói thế này đã quay sang thế khác, cổ sắp gãy mất”.
Thậm chí, có người còn châm biếm: “Tâm thần phân liệt”.
Tuy nhiên, một số cư dân mạng chỉ ra rằng điều này thực sự rất dễ hiểu. Những lời công kích Mỹ của ông Vương là để sử dụng trong nước, và đoạn chuyển giọng cuối cùng là nội dung dành cho Mỹ xem.
Ngoại trưởng Trung Quốc cũng khiến cư dân mạng chú ý hơn với phát biểu “sẵn sàng đường đường chính chính đối thoại thẳng thắn và hiệu quả với Mỹ”.
Một số cư dân mạng bình luận: “Thật xấu hổ khi dùng từ ‘đường đường chính chính'”.Nhà bình luận thời sự chính trị Tần Bằng (Qin Peng) nói rằng, bây giờ “sẵn sàng đường đường chính chính” tương đương với thừa nhận trước đây đã “không đường đường chính chính”.
王毅说,我们愿意堂堂正正的与美方展开交流。
堂堂正正这个词用的真是尴尬啊 pic.twitter.com/rYUAIpwyki
— 新闻/真话 (@TuCaoFakeNews) August 5, 2020
Theo Epoch Times tiếng trung, vào 17/7, chính quyền Bắc Kinh đã yêu cầu hệ thống phát thanh và truyền hình quốc gia phát sóng các bộ phim về các chủ đề chống Mỹ, viện trợ cho Triều Tiên, kịch truyền hình có nội dung chống dịch, với yêu cầu “chương trình phát sóng phải thực hiện nghiêm túc việc xét duyệt trước khi đưa ra quảng bá, đồng thời phải được phát đi phát lại nhiều lần”.
Quyết định của chính quyền độc tài đã gây ra nhiều phản ứng từ cư dân mạng:
“Mặc dù không thể đánh bại được đế quốc Mỹ trong các lĩnh vực quân sự và kinh tế, nhưng ĐCSTQ đã cố gắng giành lại chiến thắng qua các bộ phim chống Mỹ. Bên kia đang quỳ gối cầu xin sự tha thứ, bên này tiếp tục tìm đến chỗ chết”;
“Có thú vị không khi phát hành cái này mỗi ngày? Trước tiên, hãy chỉnh lý người đàn ông không ra gì kia đi. Nam không ra nam, nữ không ra nữ, gieo họa cho đất nước, các vụ án về hoạn quan gây tai họa trong lịch sử vẫn còn thiếu sao?”;
“Hiện nay không còn ai tin vào tuyên truyền dối trá của họ nữa. Ngay cả chính bọn họ cũng không tin vào những trò họ bày ra, mà vẫn còn dám đem ra để đánh lừa nhân dân, căn bản sẽ chẳng đi đến đâu”.
Lương Phong(t/h)