Phi công Trung Quốc tự ý cất cánh vì “hiểu nhầm”?
Một máy bay của hãng China Eastern Airlines.
Hãng China Eastern Airlines không nói rõ nguyên nhân xảy ra vụ việc trên, nhưng cam kết “cải thiện hơn nữa kỹ năng giao tiếp tiếng Anh của các tổ bay nhằm đảm bảo an toàn”, cho thấy sai sót trên có thể là do hiểu nhầm.
Vụ việc xảy ra khi chuyến bay mang số hiệu MU516, chở 245 hành khách, đang chuẩn bị cất cánh khỏi sân bay quốc tế Kansai của Osaka để đi Thượng Hải hôm 28/11.
Khi các nhân viên kiểm soát không lưu đang liên lạc với một trực thăng sắp hạ cánh, họ đã yêu cầu chuyến bay MU516 ở nguyên trên đường băng. Nhưng chiếc Airbus A330 thay vào đó vẫn cất cánh và không tuân thủ các chỉ dẫn tiếp theo về việc ngừng cất cánh.
Máy bay đã đất cánh và sau đó hạ cánh an toàn tại Thượng Hải.
Bộ giao thông Nhật Bản cho biết các chỉ dẫn được đưa ra bằng tiếng Anh và mặc dù việc tự ý cất cánh không gây ra vấn đề nào về an toàn, nhưng phi công có thể đã phá vỡ luật hàng không của nước này.
Giới chức hàng không Nhật Bản cũng nói họ muốn điều tra chính xác xem liệu phi công có cố tình phớt lờ lệnh của các nhân viên kiểm soát không lưu hay vụ việc chỉ là do hiểu lầm ngôn ngữ.
Các quan chức của China Eastern nói họ đang phối hợp với giới chức Nhật Bản để điều tra vụ việc.
Tiếng Anh là ngôn ngữ liên lạc mặc định trong điều khiển giao thông hàng không quốc tế, nơi khi các phi công và nhân viên kiểm soát không lưu phải đạt tới một trình độ nhất định do Tổ chức hàng không dân dụng quốc tế quy định.
An Bình
Theo AFP