Tinh Hoa

Đảng (Gần Như) Đưa Ra Một Thông Báo Chính Thức về Cựu Trùm An Ninh Trung Quốc

Lã Tân Hoa, phát ngôn viên chính thức, tham dự một họp báo tại Đại Lễ Đường Nhân Dân ở Bắc Kinh, ngày 2 tháng Ba, 2014

Đảng cộng sản Trung Quốc trong ngày 2 tháng Ba qua đã hai lần gần như xuất hiện và nói ra điều mà mọi người nghĩ mình đã biết: cựu trùm an ninh của chế độ, Chu Vĩnh Khang, đang bị hạ trong một cuộc thanh trừng chính trị.

Ít nhất thì đó là thông điệp khá mập mờ đến từ một buổi vấn đáp hài hước giữa một ký giả và một người phát ngôn chính phủ vào hôm thứ bảy vừa qua.

Lã Tân Hoa, người phát ngôn của Hội Nghị Tham Vấn Chính Trị Nhân Dân Trung Hoa, một cơ quan tham mưu nhà nước, trả lời gần hết câu hỏi của một ký giả từ báo South China Morning Post có trụ sở ở Hồng Kông ngoại trừ việc xác thực rằng Chu sẽ bị trừng trị.

Viên ký giả hỏi: “Chúng tôi để ý rằng truyền thông nước ngoài đã đưa tin thời sự và thông tin về cựu ủy viên Thường vụ Bộ Chính Trị Chu Vĩnh Khang. Tôi tự hỏi liệu người phát ngôn có thể tiết lộ đôi điều về tình hình, để xóa bỏ sự nghi hoặc của thế gian?”

Khi câu hỏi được dịch ra tại phòng họp báo, tiếng cười có thể được nghe thấy. Lã mỉm cười một cách rõ thấy, trước khi đưa ra lời phát biểu cứng rắn về vấn đề.

“Để tôi nói thế này”, ông nói. “Năm ngoái, Ban Kiểm Tra Kỷ Luật Trung Ương đã điều tra 31 cá nhân vi phạm pháp luật và kỷ luật Đảng. Mọi người đều biết rằng trong số bọn họ có những người ở cấp bộ trưởng…bao gồm cả các quan chức cấp cao có các vấn đề kỷ luật nghiêm trọng”.

Từ “kỷ luật” ở đây ám chỉ tham nhũng, nhưng nó còn là một cụm từ bao quát tiện dụng được dùng khi các quan chức Đảng đứng đầu muốn tống khử các đối thủ chính trị của mình.

Ông ta nói thêm: “Chúng tôi nói với Đảng và xã hội rằng: ‘Cho dù anh nghĩ anh là ai hay địa vị của anh cao thế nào, chừng nào mà anh vi phạm kỷ luật Đảng và pháp luật thì anh sẽ bị điều tra nghiêm túc và chịu trừng phạt nghiêm khắc’. Đây không phải là lời nói suông”.

Tuy nhiên kết luận của Lã là phần mà khiến người khác không còn nghi ngờ nữa: “Tôi chỉ có thể trả lời anh theo cách này”, ông ta nói với viên ký giả. “Anh biết tôi đang nói về điều gì”. Rồi ông ta mỉm cười một cách đầy dụng ý, và theo sau bằng một tràng cười to từ đám đông.

Nói cách khác: Chu Vĩnh Khang đang gặp rắc rối lớn, theo như lời bình luận được diễn giải rộng rãi.

Danh sách dài các cáo buộc được trông đợi

Nếu các cáo buộc đối với Chu Vĩnh Khang được đưa ra công khai, điều mà những lời dự đoán đã gây sóng gió trong hai năm qua, thì nó sẽ tạo thành một trong những cuộc thanh trừng vươn cao nhất trong Đảng trong hàng thập kỷ qua.

Chu trở thành mục tiêu của Tập Cận Bình một phần do mối ràng buộc sâu sắc của ông ta với cựu ủy viên Bộ Chính Trị bị thanh trừng Bạc Hy Lai. Bạc được nhiều người tin rằng sẽ tiếp quản vị trí trùm an ninh của Chu Vĩnh Khang, và cả hai được cho là đã âm mưu một cuộc đảo chính để làm suy yếu và thay thế Tập Cận Bình. Các nhà phân tích chính trị nghĩ rằng Tập phải hạ được Chu, nếu không thì ông ta sẽ bị xem là một lãnh đạo yếu nhược.

Lời bình luận của người phát ngôn được theo sau với sự xuất hiện của một bản tin trên một trang web bán chính phủ, www.lianzheng.org (có nghĩa là “chính phủ trong sạch” trong tiếng Trung) vào hôm thứ bảy, rằng Trung Ương Đảng đã quyết định sau khi điều tra danh sách tội dày đặc của Chu thì sẽ trục xuất ông ta khỏi Đảng cộng sản.

 

Ông ta được cho rằng đã biển thủ một lượng lớn tiền bạc trong suốt sự nghiệp của mình, trong ngành dầu khí ở tỉnh Tứ Xuyên, và với cương vị là người đứng đầu bộ máy an ninh. Ông ta “đã lạm dụng quyền hành, gây ra những sai lầm nghiêm trọng, và mang trọng trách lớn”, thông báo cho biết. Ông ta ăn cắp tiền của nhà nước để làm giàu cho gia đình mình. Ông ta có quan hệ bất chính với nhiều phụ nữ. Ông ta thông đồng với các băng đảng tội phạm để phạm tội”. Những hành động của Chu Vĩnh Khang đã tạo ra nhiều hậu quả nghiêm trọng, gây tổn hại to lớn đến danh tiếng của Đảng và đất nước, và gây ảnh hưởng xấu ở trong và ngoài nước”.

Vụ ngã ngựa của Chu sẽ thật sự trở thành chính thức khi nó xuất hiện trên Tân Hoa Xã và Nhân Dân Nhật Báo, hai cơ quan ngôn luận của Đảng. Nhưng đến thời điểm này thì những người quan sát không còn nghi ngờ gì nữa.

Dịch Việt ngữ bởi: Kiên Tâm
Để đọc bản gốc trên Epoch Times, vui lòng click vào đây.

Theo Việt Đại Kỷ Nguyên