Tính đến tháng 10 năm 2008, Google Dịch thuật đã hỗ trợ 34 ngôn ngữ. Số cặp ngôn ngữ dịch qua lại lên tới 561 (34*33/2) nhưng rất nhiều trong số chúng không phải là dịch trực tiếp mà là dịch tự động hai lần thông qua một ngôn ngữ trung gian, thường là tiếng Anh, nguyên nhân là vì số lượng ngữ liệu song ngữ của chúng chưa đủ lớn. Chẳng hạn dịch tự động từ Anh sang Việt là trực tiếp trong khi đó từ tiếng Hà Lan sang tiếng Việt phải thông qua hai bước là từ tiếng Hà Lan sang tiếng Anh và tiếng Anh sang tiếng Việt. Đến tháng 2 năm 2010, công cụ này đã hỗ trợ đến 52 ngôn ngữ.
- Chức năng phát hiện ngôn ngữ: điều này có nghĩa là không cần lựa chọn ngôn ngữ nguồn (ngôn ngữ cần dịch) mà chỉ cần lựa chọn ngôn ngữ đích (ngôn ngữ mà người dùng muốn đọc), ngôn ngữ nguồn được máy tính tự xác định.
- Chức năng hỗ trợ từ phía người dịch: người dùng có thể sửa bản dịch của Google đưa ra nếu muốn, chức năng này có tác dụng gia tăng chất lượng theo thời gian và có hầu hết trong các dịch vụ dịch tự động trực tuyến. Đây là hoạt động tương tác rất quan trọng, là một hình thức huy động trí tuệ của cả cộng đồng.
- Tích hợp vào dịch vụ tìm kiếm của Google: trong tìm kiếm nếu phát hiện trong kết quả tìm kiếm có đường dẫn là một ngoại ngữ, ngay bên cạnh có liên kết trong dấu ngoặc vuông là [dịch trang này] màu xanh.
- Tìm kiếm được dịch (Translated Search): là chức năng tìm kiếm bằng tiếng mẹ đẻ trên các trang web bằng tiếng nước ngoài, chẳng hạn muốn tìm về máy tính trên các tư liệu bằng tiếng Pháp nhưng lại không biết nghĩa tương đương của từ này. Khi đó người dùng vẫn có thể tìm kiếm bằng cách gõ cụm từ “máy tính” vào ô “ngôn ngữ của tôi” và chọn ngôn ngữ tiếng Pháp của website mà họ cần tìm kiếm, Google sẽ tự động phiên dịch từ khóa thành ordinateur (nghĩa tiếng Pháp của máy tính) và tìm kiếm trong kho lưu trữ sau đó cho ra kết quả phù hợp với từ khóa đã được dịch đó. Kết quả được chia làm hai cột, cột bên trái là các liên kết đã được dịch ra tiếng Việt, cột bên phải là các liên kết của ngôn ngữ gốc mà trong ví dụ này là tiếng Pháp.
- Dịch nhanh: là chức năng được mặc định, theo đó thì khi người dùng khi copy đoạn văn bản vào ô cần dịch thì ngay lập tức đoạn văn bản sẽ được chuyển sang ngôn ngữ đích mà không cần phải nhấn nút Dịch, điều này có mục đích tích kiệm thời gian.
- Đóng góp tài liệu: nếu có một lượng lớn tài liệu song ngữ người dùng có thể trợ giúp cho Google Dịch thuật bằng cách cung cấp các tài liệu song ngữ này, điều đó làm tăng chất lượng các bản dịch với điều kiện các tài liệu đó phải có chất lượng cao